Saturday, May 1, 2010

Last time I checked this was Catalunya.

I don't know how this popped into my head, but as I started thinking about it, the more it irritated me. So I have to get it off my chest.

The word 'Barcelona' is not pronounced 'Barthelona' here, as many people (all non-spaniards) like to tell me.

Yes, there is a distinction in most of Central and Northern Spain between the ceceo (pronounced with a 'th' sound) and a seseo (pronounced with a 'ss' sound), but with bilingual speakers in Catalonia and the Basque country, there usually isn't a distinction. Which is why I'm always confused when my host mother says "caza", because I think she's talking about a house (casa), but she means hunt. Also, Ibiza is in Catalonia and it's name in it's mother tongue (Catalan) is Eivissa. So no, you're wrong, it is not pronouced IBITHA. Say it like that if you're not from Andalusia and you look stupid, because you are obviously not Andalusian. 



And it's not a lisp, G-d dammit. They don't speak like that because they have a speech impediment, it's a mental choice and their upbringing that makes them either distinguish or choose between the two sounds. 


Before I came here I too was under the misconception that the majority of people here pronounced everything with the 'th' sound. And for a lot of us, we just didn't know any better. But it's when people who have been to Spain once or never try to tell me that I'm not pronouncing Barcelona or Ibiza right. Sorry, I've been living here for the past five months and I have yet to here it spoken the way you think it's said. 

No comments:

Post a Comment

 

Stop spending a fortune on textbooks. Rent books at BookRenter.com - you'll save $100s & get free shipping both ways!